Autor: Haruki Murakami
Sbírky povídek obvykle nepatří ke zboží, od kterého by vydavatelé očekávali obrovské zisky. Asi nejznámější současný japonský spisovatel Haruki Murakami ale ekonomickým prognózám dává svou knihou z roku 2000 dost na frak.
Útlý soubor šesti příběhů volně inspirovaných velkým zemětřesením, jež postihlo před patnácti lety Kóbe, a které se vešly do pouhých sto padesáti stran, se v předvánočním nakupovacím amoku dostal v mnoha knihkupectvích mezi nejprodávanější tituly.
Tajemný orient
Není divu. Murakami si v Evropě a Americe vybudoval reputaci knihami, které mistrně spojují východní způsob myšlení, časté používání nadpřirozených jevů, tajemna a temných zákoutí podvědomí s moderní stavbou západního románu. V jeho dílech se navíc opakují motivy (například tajemné, nepředvídatelně jednající ženy, které se ztrácí beze stopy, noc, propojení snů s realitou, zvířata, neopětované lásky), podle kterých během několika přečtených stran snadno určíte autora.
Ani povídky z této sbírky se v tomto ohledu neodlišují. Hrdinou první z nich UFO v Kuširu je obyčejný chlapík Komura, jehož žena je po několik dní doslova hypnotizována televizními reportážemi o zemětřesení. Když se Komura vrátí jednoho dne domů, je jeho manželka pryč. Z dopisu na rozloučenou se dozvídá, že žít s ním je jako žít se vzduchovou bublinou. A Komura se vydává na cestu za sebepoznáním. Tedy hned téma, které připomene novelu Sputnik, má láska. Murakami opět zkoumá lidskou samotu a melancholii jako to dovede jen málokterý jiný spisovatel. Jeho hrdinové žijí ve smutném světě, ale nakonec se mu dokážou aspoň na chvíli postavit.
Krátký rozsah povídek však čtenáře nedokáže tak pohltit, jako to dovedou jeho romány. Po otřesech je nutno číst víckrát, abyste mohli ocenit, že soubor funguje i jako celek. Nejspíš si hned na první přečtení taky nevšimnete, že autor propojil povídky motivy jako jsou krabičky nebo medvědi, které se tu a tam nenápadně objevují a zase ztrácejí.
Příběh si dotváříme sami
Rozšifrovat, co které prvky znamenají už zůstává na vaší fantazii. Murakami, kterému se doma často vyčítá obdiv k západní kultuře, totiž v jedné věci zůstává hodně asijský. V přesvědčení, že žádný příběh není jednoznačný a že si ho každý dotváříme sami podle sebe.
K zajímavostem českého vydání patří výtvarné zpracování obálky. Grafik Odeonu se evidentně inspiroval anglickou verzí, na jejímž přebalu se hemží pestrobarevní japonští ozdobní kapři, které v českém vydání nahradil snímkem pořízeným zřejmě někde u Třeboně při výlovu rybníka. Část poetiky se tak vytrácí ještě před otevřením knihy. Při anglickém překladu také Murakami trval na tom, aby byl titul psán celý malými písmeny. Jestli mu vadí, že český vydavatel tento požadavek nedodržel, není známo.
Doporučovat Po otřesech Murakamiho obdivovatelům asi nemá cenu, protože ti už mají knihu nejspíš přečtenou. Jestliže se chcete s autorem seznámit, nebo jen mezi známými nevypadat hloupě, protože jste od „toho Japonce“ ještě nic nečetli, pak máte nejlepší příležitost. O jeho stylu si uděláte docela slušnou představu. Pokud bytostně nesnášíte otevřené konce a myslíte, že v životě jde všechno nakonec nějak rozumně vysvětlit, sáhněte raději po jiné knize.
Wolfgang Knobloch
Doporučená cena: 249 Kč
Vydal: Odeon
HOUSER JE NOVĚ I NA FACEBOOKU, STAŇTĚ SE JEHO FANOUŠKY!